Monday, October 08, 2007



OTOñO...Herbst... Autumn


y por privera vez salimos a juntar hongos. Buscamos un rato largo y encontramos muchos, pero este es definitivamente el más hermoso.


und zum ersten Mal gingen wir "in die Pilze". Wir suchten lange Zeit und fanden viele Pilze, aber dieser ist absolut der schönste.


and we went for the first time on the mushroom foray. We searched for a long time and we found a lot, but this is absolutely the nicest one.




Además junté bastante musgo para hacer lindos arreglos en casa. Uno de ellos es este corazón.


Außerdem sammelte ich Moos um einige Dekos für zu Hause zu machen. Dieses Herz ist ein davon.


I also gathered moss for some decoration. This heart is one of my creations.


Monday, October 01, 2007


Leo en su primer día de clases en la escuela secundaria. Orgulloso delante de la Holstenschule!

Leo an seinem 1. Tag auf der Oberschule. Stolz vor dem Eingang der Holstenschule!

Leo the first day at the high school. Proud in front of the Holstenschule!



Y en su primer hora de clase junto a su amiguito desde el jardín de infantes.

Und bei der 1. Unterrichtsstunde neben seinem Freund seit dem Kindergarten.

And at the first lesson next to his friend since the time of kindergarten.

Sunday, August 26, 2007



Cuánto hace que no escribo! Es que a pesar de que el verano no fue de lo mejor (vieron ? : ya hablo en pasado) me dediqué a disfrutar mi terraza.Todos los días descubrir algo nuevo o planificar otro rincón.


Es ist so lange her, dass ich nicht mehr geschrieben habe! Es ist weil, obwohl der Sommer nicht so gut war, (habt ihr gemerkt? Ich spreche schon in Vergangenheit!) ich die ganze Zeit über damit beschäftigt war meine Terrasse zu genießen.Jeden Tag etwas neues entdecken oder eine neue Ecke planen


I was a long time away! It was because despite of the bad summer we had (did you notice? I used the past tense), I used to enjoy my new patio.Every day I found something new or I designed a new corner.




No solo yo disfruté el estanquecito… tambien Henry se dedicó a estudiar los pescados… y hasta tuvimos un nuevo visitante.


Und nicht nur ich habe den Teich genossen... auch Henry hatte Spaß die Fische zu beobachten.... und einen neuen Gast hatten wir auch.


And it was not only me, who enjoyed the pond… Henry enjoyed fish watching… and we had a new visitor….



Friday, August 03, 2007






...ya está casi lista la terraza y parecería que el tiempo parece saberlos y nos traerá el verano, que ha sido tan raro en estos últimos días.

...die Terrasse ist fast fertig und es scheint mir, dass das Wetter es weißt. Langsam kommt der Sommer, der in letzter Zeit so rar war.

...the patio ist almost ready and it seems to me that the weather knows it. The summer is now coming.



Tuesday, July 17, 2007




Al fin verano!!!!!
E inmediatamente lo aprovechamos para pasar un día en el Mar Báltico. Los chicos se bañaron y nosotros disfrutamos del buen tiempo y la playa.

Der Sommer ist da!!!!!
...und wir haben die Gelegenheit sofort genutzt und uns einen schönen Tag an der Ostsee gemacht. Die Kinder haben gebadet und wir haben das Wetter und die Umgebung am Strand genossen.


Finally summer!!!!!
We immediately took the chance to drive to the Baltic Sea. The kids could go for a swim and we enjoyed the weather and the surroundings of the beach.







Además vimos al Lübecker Salonensemble en el concierto de Klein Kummerfeld. Es para recomendar! Me hicieron acordar tanto a Les Luthiers !
Außerdem haben wir das Lübecker Salonensemble bei den Klein Kummerfelder Kuhstall Konzerte gesehen. Wirklich zu empfehlen! Sie haben mich an Les Luthiers erinnert!
Further we saw the Lübecker Salonensemble at the Klein Kummerfelder Concert. I really recommend them. They reminded me of Les Luthiers so much!


Thursday, July 05, 2007


Por fin este año vamos a realizar algo que hace mucho nos habíamos propuesto y nunca lograbamos hacer: vamos a ir a un concierto del "Kummerfelder Kuhstall Konzerte" "concierto en el establo de vacas en Kummerfeld".
Algo hay que hacer en este verano que no quiere llegar...

Endlich werden wir was machen, was wir uns shon lange vorgenommen hatten: wir werden das Kummerfelder Kuhstall Konzert besuchen.Etwas muss man machen in diesem Sommer, der keiner werden will...

We will finally do something, what we intended to do for a long time: we will attend the "Kummerfelder Kuhstall Konzerte".
We have to do something in this summer, which is not willing to come.

Pero por algun lado mejor que el verano no llegue. Asi no importa que nuestro jardin por ahora es una obra en construccion.
Aber irgendwie ist es besser, dass der Sommer nicht kommt. Dann ist es nicht schlimm, dass unser Garten zurzeit eine Baustelle geworden ist.
Anyhow it is better the summer does not come. So it doesn`t matter that our garden is a construction site






y cuando por fin llegue vamos a tener un rinconcito ameno como los suegros.

und wenn der Sommer endlich da ist, werden wir eine gemütliche Ecke haben... wie die Schwiegereltern.

And when the summer finally comes we will have a cute corner in our garden... as the parents in law have.







Sunday, June 24, 2007

Otra vez me ha dado fuerte con los blogs y eso por supuesto que me contagia. Me encantan las fotos que veo en tantos blogs y quisiera hacer fotos similares, pero no puedo. Quisiera poder convencerme de que solamente necesito una cámara mejor, pero parece ser que además debo aprender a fotografiar. Voy a hacer un curso, pero hasta que lo haga me tengo que conformar con lo que me sale.


Esta foto la sacó mi marido, que sí una vez hizo un curso de fotografía, pero igual la foto es una porquería si uno compara con lo hermoso que es el jardín de noche.



Ich bin wieder voll dabei mit den blogs und einige davon stecken mich an. Ich wurde auch gerne so wunderschöne Fotos machen, wie die aus den anderen Blogs. Ich würde gerne glauben, dass ich dafür nur die richtige Kamera brauche, aber es sieht so aus als hätte ich auch noch viel über Fotografie zu lernen.


Ich werde einen Kurs besuchen, aber so lange muss ich mich mit dem was ich kann zufrieden geben. Dieses Foto wurde von meinem Mann aufgenommen, der schon einen Kurs gemacht hat. Trotzdem ist das Foto nicht so schön, obwohl unser Garten in der Nach wunderschön ist.



I am blogging and blogging again and some blogs inspire me, so that I would like to show such amazing photos as well. I would like to feel that I only need the right camera to make such nice photos, but I'm afraid I have to learn a lot about photography yet. I will certainly attend a photo course but for the time being I must settle for the photos I can take


This one was made by my husband, who actually did attend a photo course. It is not very nice. Our garden in the night is very much nicer.






Tambien me dejé contagiar por las manualidades: coser, tejer, hacer mermelada. Me he traido tantos libros de la biblioteca, que no sé cuándo los voy a leer. Pero por lo pronto empecé por la mermelada.



Ich habe mich auch von stricken, nähen, Marmelade kochen anstecken lassen. Ich habe so viele Bücher aus der Stadtbücherei geholt, dass ich nicht weiß wann ich das alles schaffen soll. Zumindest habe ich mit der Marmelade angefangen.




I was inspired to knitt, sew, make marmelade. I've brought so many books from the library that I do not know when I'll be able to read them.



But I started with the marmelade







Saturday, June 16, 2007

Joanna actriz? Joanna Schauspielerin? Joanna actress?

ya hace unas semanas que terminó, pero ahora se me ocurrió que no puedo dejar de mostrar las fotos de la obra de teatro en la que tomó parte Joanna. Realmente le salieron bien las caras de c....

Es ist schon ein paar Wochen her, aber jetzt ist mir wieder eingefallen und ich muss die Fotos von Joannas Schauspiel zeigen. Ihr "Arschgesicht" ist ihr wirklich gelungen.

It was some weeks ago but now it crossed my mind that I must show the fotos of Joanna's play. Her butthead is really very convincent.


La escena con la torta estuvo bárbara! Die Scene mit der Torte war sehr witzig! The torte scene was brilliant!




Tuesday, June 12, 2007

ya pasó la fiesta de Neumünster. Acá lo vemos a Leo antes de empezar a correr. Pobrecito! Qué calor que hacía, pero peleó y llegó bastante bien: nro. 27 entre 109 chicos.

Die Holstenköste ist vorbei! Hier können wir Leo sehen, bevor das Rennen startete. Armes Kind! es war so heiß, aber er hat sich tapfer geschlagen und kam als 27. zwischen 109 Kindern.
The Holstenköste is over. Here we can see Leo before he started to run. It was so hot! but he was good, he was 27th among 109 children.



acá lo vemos llegando, medio a la sombra pero no pude fotografiar mejor. Hier kommt er gerade an. Leider ist er im Schatten, aber ich konnte nicht besser fotografieren.
Here is the finish. Unfortunately the photo is in shadow, but I could not photograph better






y acá el pobrecito todo transpirado. und hier ist er voll verschwitzt. and here soaked with sweat.



La fiesta estuvo muy linda y con el buen tiempo se pudo disfruta de lo mejor. Lástima que no tuvimos tanto tiempo por el festejo de las bodas de oro....
Die Holstenköste war super und man konnte sie richtig genießen weil das Wetter so gut war. Leider hatten wir nicht genung Zeit weil es die goldene Hochzeit der Schwiegereltern war.
The Holstenköste war so nice and the weather was terrific. It was a pitty that we did not have enough time because of the golden wedding of the parents in law.

Monday, June 04, 2007



Estas rosas no son hermosas? Sind diese Rosen nicht wunderschön?


Those roses are beautiful, aren't they?


Y este es por ahora solamente un agujero en la tierra, pero va a ser un hermoso laguito en el jardín.



Und das ist noch nur ein Loch im Garten, aber es wir ein wunderschöner Teich.



And this is only a hole on the ground, but it will be a nice pond in our garden






Thursday, May 31, 2007

Junio. Empezó junio y nos acercamos a la mitad del año.

Qué trae junio? las bodas de oro de los suegros, la fiesta de Kiel y la semana que viene la fiesta de Neumünster donde Leo va a correr con el número 4465!

Espero que podamos seguir con los trabajos en la terraza y que pronto nos podamos sentar a disfrutar del verano.

Asi era nuestro jardin antes:
Juni! Juni hat angefangen und bald haben wir die Hälfte des
Jahres rum. Was bringt Juni mit sich? die goldene Hochzeit der
Schwiegereltern, die Kieler Woche und natürlich die Holstenköste. Leo macht mit und läuft mit der Nr. 4465!
Hoffentlich machen wir weiter mit der Terrasse und bald können
wir den Sommer in unserem Garten genießen. So sah es bis jetzt aus:
June already! We shall have passed the first half of the year soon. What is going on in June? The golden wedding of my parents in law, the "week of Kiel" and of course the "Holstenköste - week of Neumünster" Leo will run with the 4465!
Hope that we'll go on with the patio soon and we'll enjoy the summer. Above you can see how our patio was up to now

Wednesday, May 30, 2007


El 27 fue mi cumpleaños, 44 !!! Por una lado es un número bastante alto, pero por el otro me alegro por cada año que cumplo porque significa que estoy viva.

Hace 2 años tuve cáncer y una de las "cosas" que me ayudaron a superarlo, fue "mi angel". Mi ángel que se acercó a mi en muchos momentos y de diferentes modos. Uno de ellos es esta tarjeta de un ángel que me regaló un pastor conocido y que simboliza a los muchos otros que me cuidaron.


Ich hatte am 27. Geburtstag: den 44. !!!! Ziemlich viele Jahre...einerseits, auf der anderen Seite freue ich mich für jeden Geburtstag weil das bedeutet, dass ich lebe!!!.

Vor 2 Jahren hatte ich Krebs und "etwas", was mir half wieder gesund zu werden war "mein Engel". Mein Engel kam zu mir zu unterschiedlichen Zeiten und auf unterschiedlichen Weisen. Zum Beispiel durch diese Engelkarte, die ich von einem bekannten Pastor erhalten habe.



On May 27th it was my birthday. 44! Pretty old. But actually I am happy now when it's my birthday. It means I'm alive.

Two years ago I had cancer and I was helped to recover by "my angel". My angel came to me in many different ways. For instance through the angel card which I got from a well known pastor.

Tuesday, May 22, 2007


Ahora le toca a Buddy y a Henry. Jetzt sind Buddy und Henry dran.

Ellos son nuestros queridos. A Buddy lo sacamos del "hogar de perros" cuando tenía 6 meses. A Henry lo trajimos de Kappeln, donde estabamos pasando nuestras últimas vacaciones en bicicleta. El, recién nacido vivía con sus 4 hermanos en el refugio donde paramos. Nos costó un poco acostumbrarlo a Buddy a convivir con un gato, pero ahora son muy amigos, aunque Buddy tiene sangre de caza en sus venas.

Sie sind unsere liebe Tiere. Buddy haben wir aus dem Tierheim geholt als er 6 Monate alt war. Henry haben wir aus Kappeln mitgebracht, wo wir unseren Fahrradtour-Urlaub verbracht haben. Er lebte in der Jugendherberge mit seinen 4 Geschwistern. Es hat ein bißchen gedauert bis Buddy sich daran gewöhnen konnte, sein Leben mit einer Katze zu teilen, aber jetzt sind sie Freunde. Und das, obwohl in seinen Venen Jagdblut fließt.

They are our sweethearts. We collected Buddy from the animal shelter when he was 6 months old. We brought Henry from Kappeln, where we spent holidays-by-bike. He lived in the youth hostel there together with his 4 brothers. It took Buddy some time to become accostumed to sharing his live with a cat, but now they best friends. Even though he has chase-blood in his veins.




Monday, May 21, 2007



Hoy le toca a la casa y algunos rincones lindos. Heute is unser zu Hause dran, und einige schöne Ecken.


Ahora le toca a los chicos. Cada foto los muestra con algo bien propio. Leo y el fútbol, Joanna y un caballo, Max durmiendo y Mareike con su pasaje de avión.




Jetzt sind die Kinder dran. Jedes Foto zeigt etwas charakterisches für jedes Kind: Leo und Fußball, Joanna und ein Pferd, Max schlafend und Mareike mit ihrem Flugticket
Pero a lo mejor mejor empezamos con una foto del casamiento. Qué hermoso día que fue!... el 6 de agosto del 2004.
Aber vielleicht fangen wir lieber an mit dem Hochzeitstag. Ein wunderschöner Tag... der 6. August 2004

Sunday, May 20, 2007

ya hace casi un año que he abandonado mi blog. Hoy comienzo
nuevamente.

Cuántas cosas pasaron desde entonces! Por ejemplo nuestro
viaje a Argentina.
Voy a intentar ponerme al día.
Es ist fast 1 Jahr her, dass ich mein Blog verlassen habe. Heute
fange ich noch mal an.
Es ist so viel geschehen seit dem ich weg war! Zum Beispiel
unsere Reise nach Argentinien. Ich werde versuchen meine Einträge zu aktualisieren.