Tuesday, July 15, 2008

Qué hacer en este verano sin sol?entre visita y visita a Stepstone, buscando el empleo adecuado: hacer una torta con las grosellas del jardín. O una rica mermelada.Además dar una vuelta por el jardín y descubrir si floreció alguna flor nueva, como la clematis.


Was kann man machen im Sommer ohne Sonne?
Zwischen meinen Visiten bei Stepstone auf der Suche nach einer geeigneten Stelle: einen leckeren Kuchen mit Johannisbeeren vom eigenen Garten. Oder eine Marmelade.Dann eine Runde durch den Garten und mal schauen ob eine neue Blume geblüht hat, wie die Clematis.

What can I do in a cloudy summer?
When I am not searching for a suitable job at stepstone, I bake a cake with currants from our garden. Or I make a jelly.Besides, I like to have a stroll around the garden and see if a new flower is in bloom, like the clematis


Además dar una vuelta por el jardín y descubrir si floreció alguna flor nueva, como la clematis.
Mañana tengo una entrevista en Fleckeby, asi que voy a tener que hacer una pausa en las tareas hogareñas.Ahora estoy leyendo “Nach Hause schwimmen“ (nadar a casa) y escuchando la música que acabo de bajar legalmente de internet: “Better in time” de Leona Lewis.

Morgen habe ich ein Vorstellungsgespräch in Fleckeby, so dass ich eine Pause in meinen häuslichen Aktivitäten machen werde.Außerdem lese ich zurzeit „Nach Hause schwimmen“ und höre ich Musik, die ich legal aus dem Internet runtergeladen habe: „Better in time“ von Leona Lewis.

Tomorrow I have an interview in Fleckeby, so that I will make a break at my homely activities.
Further I am reading “Nach Hause schwimmen” (swimming home) and hearing music, which I downloaded legally from Internet: “Better in time” from Leona Lewis.

Thursday, July 10, 2008






A partir de hoy estoy sin trabajo. No sé si estar triste o contenta.
Por un lado es una lástima, pero por el otro….
Un poco de tranquilidad no viene nada mal. Tendré tiempo de dedicarme a mi blog,
a la fotografía, al jardín y a cocinar (entre muchas otras cosas).Veremos cuánto tardo en conseguir otra cosa.



Ab heute bin ich arbeitslos. Ich weiß nicht ob ich traurig oder glücklich sein soll.
Es ist irgendwie Schade, aber auf der anderen Seite.....
Etwas Ruhe ist gar nicht so schlecht. Ich werde Zeit für meinen Blog haben,
und für die Fotografie, für den Garten und zum kochen (und für viele andere Sachen).Mal sehen wie lange das dauert bis ich wieder Arbeit finde.



From today I am jobless. I do not know if I should be sad or happy.
It`s a pity, but on the other hand….
It`s not bad to find peace. I will have time to dedicate to my blog,
to photography, to the garden and to cook (and time for much more things)We`ll see how long it takes to find a new job.





está mal que ponga esta foto?

sollte ich dieses Bild nicht veröffentlich?

Do you think I should not post this?

Esto voy a cocinar uno de estos días: pita con atún.

Das werde ich demnächst kochen: Thunfischpita

I will cook this in the next days: tuna pita

Thursday, July 03, 2008


30 grados en el norte de Alemania ! Hay solo una posibilidad : meter los pies en el agua y observar a los pescaditos como se acercan si piensan que hay algo para comer.
30 Grad in Norddeutschland! Es gibt nur eins: die Füße ins Wasser stecken und die Fische beobachten wenn sie sich annähern weil sie da was zu essen vermuten.
30°C in Northern Germany! There is only one thing to do: put your feet into the water and look at the fishes when they aproximate if they suppose there is something to eat.