Sunday, June 29, 2008



En Alemania hay una creencia. Asi como es el tiempo el día de „Siebenschläfer” (lirón), así será durante las próximas 7 semanas (es decir todo el verano). Siebenschläfer fue el viernes pasado y el tiempo estuvo bastante horrible. Será asi nuestro verano? Qué lástima. El jardín está cada día más lindo y me resisto a créer que no lo vamos a poder disfrutar.




In Deutschland gibt es ein Bauernregel: so wie das Wetter am Siebenschläfer ist, so wird es die nächsten 7 Wochen bleiben (das heißt den ganzen Sommer). Siebenschläfer war letzter Freitag und das Wetter war ziemlich schlecht. Soll unser Sommer so werden? Es wäre bedauerlich. Unser Garten wird immer schöner und ich kann mich nicht damit abfinden, dass wir ihn nicht werden genießen können.



There is a weather proverb in Germany: So as the weather is on the “Siebenschläfer” (dormouse) day, so it will be the next 7 weeks (that means the whole sommer). Last Friday it was Siebenschläfer and the weather was horrible. Shall we have such a sommer? It would be a pity. Our garden is getting pritier everyday and I do not want to accept that we will not be able to enjoy it.




Para los chicos no es demasiado problema. Mareike se va en barco durante dos meses a hacer un práctico para su posible futura carrera náutica. Joanna se va de vacaciones con un grupo juvenil al sur de Francia y ahi seguro que van a tener buen tiempo. Leo quizá se vaya a dinamarca con la flia. de un amigo y Max ya se empezará a preparar para su próxima preparación como mecánico.
Pero nosotros? nosotros pensabamos disfrutar nuestro jardín!!!!! Espero que tengamos unos cuantos días para remolonear por ahi.


Für die Kinder ist es nicht so schlimm. Mareike wird 2 Monaten auf dem Schiff ein Praktikum machen für ihre mögliche nautische Karriere. Joanna fährt mit dem Jugendfreizeitwerk nach Südfrankreich. Da wird das Wetter bestimmt gut sein. Leo wird wahrscheinlich in Urlaub mit der Familie von seinem Freund nach Dänemark fahren und Max bereitet sich schon auf seine Ausbildung als Mechatroniker vor.Aber wir? Wir wollte unseren Garten genießen!!!!!! Ich hoffe, wir werden einige schöne Tage haben um faulenzen zu können.
For the children it will not be a problem. Mareike will make a practical training on a ship during 2 month, training for her possible nautical career. Joanna will travel to south France with a youth group, they will certainly have nice weather there. Leo will probably be in Denmark with his friend’s family and Max will be preparing himself for his job education as mechanic.
But what about us? We intended to enjoy our garden!!!!! I hope we will have some nice days to be able to laze around.


Monday, June 23, 2008






Muchos viajes en los últimos días. Suerte que viajando con el ICE uno llega pronto, cómodo y sin embotellamientos a su destino
Ich musste viel reisen in den letzten Tagen. Zum Glück kann man mit dem ICE schnell, bequem und ohne Staus sein Ziel erreichen.
I hat to travel a lot during the last days. Fortunately with the ICE you can reach your destination quickly, comfortably and without traffic jams.

Estuve en viaje de negocios en Frankfurt y Berlin. Y por placer en Colonia. Alli pudimos disfrutar de una visita guiada por la catedral. Interesantísimo!!! Lástima que el guia hablaba tan pero tan rápido que me perdí más de la mitad de lo que dijo. Además justo en el momento en que entrabamos a la catedral se me quedó sin pila la cámara, asi que apenas pude sacar unas fotos con mi celular.Asi y todo salieron bárbaras

Ich war geschäftlich in Frankfurt und Berlin und in einem „Wochenendreise“ in Köln. Dort haben wir eine Führung im Kölner-Dom mitgemacht. Unglaublich interessant! Schade, dass der Führer extrem schnell geredet hat und ich die Hälfte verpasst habe. Außerdem, genau in dem Moment als wir den Dom betraten, war die Batterie von meinem Fotoapparat alle. Ich konnte nur mit meinem Handy Fotos machen. Aber sie wurden ganz gut.

I was in business trip in Frankfurt and Berlin and for pleasure in Cologne. There we could visit the Cathedral. It was an incredible and interesting guided tour! Unfortunately the guide spoke too quickly so that I could not catch half of what he said. Moreover the battery of my camera was empty exactly when we entered the cathedral. I could only photograph with my cell. Any way, the photos are not bad!

Ahora está todo condicionado por el fútbol. Saldrá campeón europeo Alemania????
Jetzt dreht sich alles um Fußball. Ob Deutschland Europameister wird?
Now our life centers on soccer (or football?). Will Germany be European Champion?


Sunday, June 08, 2008





Este fin de semana fue la fiesta de Neumünster. Como siempre el momento más lindo es el viernes con las carreras, desde los nenes de jardín de infantes( “Bambino-Lauf”) hasta la media maratón.
Leo corrió 5 km en 26 minutos. Llegó nro. 95 de 301 corredores (nada mal, no es cierto?)
Dieses Wochenende war die Holstenköste in Neumünster. Wie immer standen im Mittelpunkt die Läufe am Freitag Nachmittag (von Bambino-Lauf bis zur Halbmarathon).
Leo lief beim 5 km Lauf und schaffte es in 26 Minuten. Er wurde 95ten von 301 Läufer – nicht schlecht, oder?
This week-end we had the “Holstenköste” in Neumünster. The highlights were the runnings on Friday evening: from Bambino-lauf for little children up to half-marathon.Leo run 5 kms in 26 minutes – not too bad!


Despues de las carreras escuchamos buena música, comimos algo rico y simplemente nos divertimos !
Nach den Läufe hörten wir schöne Musik, aßen wir einige Leckereien und hatten viel Spaß!

After the runnings we heard nice music, ate some kickshaws and just had fun!

Wednesday, June 04, 2008






Papá me mandó una presentación con fotos de los Alpes y me preguntaba si eso queda cerca de casa. No, lamentablemente queda por lo menos a 900 km de casa. Pero el norte de Alemania tampoco está nada mal.
Hasta estamos teniendo lindos días y pudimos disfrutar de la playa y de los heroicos deportistas haciendo “windsurf “ o “kitesurf”. Fuimos a comer a un tranquilo restaurant cerca de un bosque y un lago. Y luego terminamos el hermoso fin de semana en un rinconcito tranquilo de nuestro jardín.
Mein Vater schickte mir eine Präsentation mit Bilder von den Alpen und fragte, ob das bei uns in der Nähe ist. Nein, leider sind die Alpen mindestens 900 km von hier entfernt. Aber Norddeutschland ist auch nicht schlecht.
Wir haben zurzeit sogar schönes Wetter. Wir konnten den Strand genießen und die Wind- und Kitesurfer beobachten. Wir gingen essen in ein schönes Restaurant am Wald und in der Nähe von einem See. Und zuletzt konnten wir unser schönes Wochenende in einer gemütlichen Ecke in unserem Garten beenden
.
Dad sent me a presentation with photos of the Alps and asked me if that is near my home. Unfortunately not. The Alps are at least 900 km far from here. But northern Germany is also not bad.He have even nice weather at the moment. We could enjoy the beach with their sail border and kite border. We went for lunch at a nice restaurant near a forest and a lake. And we finished our wonderful week-end at a homely corner in our garden.